در دنیای امروز، چاپ مقاله در ژورنالهای معتبر SCI و با ایمپکت فکتور بالا، یکی از مهمترین ابزارها برای اعتبار بخشیدن به پژوهشهای علمی است. با این حال، برای این که مقاله شما در این ژورنال ها پذیرفته شود، تنها نوشتن آن کافی نیست. ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله نیز از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است، زیرا حتی یک اشتباه کوچک در ترجمه، میتواند باعث رد مقاله شما شود.
اگر هدف شما چاپ مقاله مقاله در ژورنالهای معتبر SCI با ایمپکت فکتور بالا است، موسسه دانش پژوه در این مسیر همراه شما خواهیم بود. خدمات ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله ما، به شما کمک میکند تا مقالات شما با بالاترین کیفیت ممکن به زبان انگلیسی ترجمه و ویرایش شود. مترجمان و ویراستاران ما با تسلط کامل به زبان انگلیسی و اصطلاحات تخصصی هر رشته، ضمانت میکنند که مقاله شما به شکل کاملا تخصصی ترجمه، ویرایش و و آماده ارسال به معتبرترین ژورنالهای علمی شود.
تیم ما متشکل از مترجمان و ویراستاران متخصصی است که در رشتههای مختلف علمی تجربه دارند و میدانند چگونه مفاهیم علمی مقاله شما را به درستی به زبان انگلیسی تخصصی و علمی ترجمه کنند. هر کلمه اهمیت دارد، به همین دلیل مقالات شما را به دقت و با رعایت اصول علمی ترجمه و ویرایش میکنیم تا در هر مرحله از فرایند پذیرش و چاپ مقاله ISI و یا چاپ مقاله اسکوپوس موفقیت را تجربه کنید.
نیاز به ترجمه تخصصی مقاله دارید؟
مترجمین حرفه ای ما آماده اند تا مقاله شما را با بالاترین کیفیت و دقت، به صورت تخصصی ترجمه کنند.
ما بهخوبی می دانیم که ترجمه تخصصی صرفاً یک فرآیند زبانی نیست؛ بلکه هنر انتقال دقیق مفاهیم علمی، حفظ لحن و اصالت متن، و تطبیق آن با استانداردهای بین المللی است. خدمات ترجمه نیتیو و ویرایش نیتیو ما این اطمینان را به شما میدهد که مقالات شما نه تنها از نظر زبانی بی نقص خواهد بود، بلکه کاملاً با معیارهای ژورنالهای علمی معتبر نیز سازگار است.
با سپردن ترجمه تخصصی مقاله خود به موسسه دانش پژوه، شما تنها به یک مترجم یا ویراستار دسترسی نخواهید داشت، بلکه به گروهی از متخصصان زبان و علوم دسترسی پیدا می کنید که در رشته تخصصی شما، تجربه چاپ هزاران مقاله در معتبرترین ژورنال های معتبر SCI را دارند.
ما در موسسه دانش پژوه، به شما ضمانت می دهیم که مقاله شما بهگونه ای ترجمه و ویرایش خواهد شد که همه چیز از نظر علمی، نگارشی و زبانی بی عیب و نقص باشد. ما به شما کمک میکنیم تا به بهترین شکل ممکن وارد عرصه چاپ مقاله ISI در معتبرترین ژورنال های بین المللی شوید و مقاله شما در ژورنال های SCI با ایمپکت فکتور بالا پذیرفته و چاپ شود.
چرا ترجمه تخصصی مقاله برای چاپ مقاله در ژورنالهای SCI مهم است؟
انتشار مقالات در ژورنالهای معتبر SCI به ویژه برای محققانی که به دنبال افزایش اعتبار علمی خود هستند، امری حیاتی است. اما برای پذیرفته شدن مقاله در چنین ژورنالهایی، معیارهای سخت گیرانه خاصی وجود دارد. یکی از مهمترین این معیارها، کیفیت ترجمه مقاله است.
ترجمه تخصصی مقاله به زبان انگلیسی، به ویژه برای ژورنال های با ایمپکت فکتور بالا، نیازمند دقت و تخصص زیادی است. یک ترجمه ضعیف یا نادرست میتواند باعث شود که مفاهیم علمی و اصلی مقاله به درستی منتقل نشود و مقاله بلافاصله توسط سردبیر و پیش از رسیدن به مرحله داوری همتا، رد شود.
اینجاست ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله نقش بسیار مهمی ایفا می کنند. مترجمان تخصصی، با دانش و آگاهی از اصطلاحات دقیق علمی، میتوانند مقاله را با دقت بالا ترجمه و ویرایش کنند.
یکی دیگر از چالش های پژوهشگران این است که بسیاری از مقالات علمی به طور خاص برای یک ژورنال علمی نوشته میشوند. برای سابمیت مقاله به هر ژورنال، مقاله باید مطابق با قوانین و فرمت خاص آن ژورنال نگارش و سابمیت شود. بنابراین، ترجمه مقاله باید بهگونه ای انجام شود که نه تنها مفاهیم علمی حفظ شوند، بلکه استانداردهای ژورنال نیز در آن مقاله رعایت گردد.
خدمات ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله در موسسه دانش پژوه
در موسسه دانش پژوه، ما خدمات ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله را برای محققان و پژوهشگران ارائه می دهیم. خدمات ما برای کسانی که به دنبال ارسال مقالات خود به ژورنالهای معتبر SCI هستند، طراحی شده است. تیم ما شامل مترجمان و ویراستاران متخصص در رشتههای مختلف علمی است که میتوانند مقاله شما را بهطور دقیق و حرفهای ترجمه و ویرایش کنند.
-
-
ترجمه تخصصی مقاله ISI
-
ترجمه تخصصی مقاله ISI، نیازمند درک عمیق از مفاهیم علمی و تخصصی هر رشته است. مترجمان ما که در رشتههای مختلف تخصص دارند، با آگاهی از اصطلاحات و مفاهیم علمی، مقاله شما را بهطور دقیق ترجمه میکنند. ما به طور ویژه در ترجمه مقالات علمی در رشتههای مختلف مانند پزشکی، مهندسی، علوم انسانی، علوم اجتماعی، و سایر زمینههای علمی فعالیت داریم.
-
-
ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی
-
پس از ترجمه مقاله، تیم ویرایش نیتیو مقاله ما وارد عمل میشوند. این مرحله از اهمیت ویژهای برخوردار است، زیرا بسیاری از جزئیات زبانی و نگارشی ممکن است در ترجمهها فراموش شوند. ویرایش نیتیو یعنی ویرایش مقاله توسط ویراستارانی که به طور کامل به زبان مقصد تسلط دارند و میتوانند اشتباهات ریز نگارشی و گرامری را اصلاح کنند. در این مرحله، علاوه بر اصلاحات گرامری، نکات علمی و تخصصی مقاله نیز بررسی میشود تا مقاله شما آماده ارسال به ژورنالهای علمی معتبر شود.
-
-
فرمت بندی مقاله ترجمه شده مطابق با دستورالعمل ژورنال
-
پس از ترجمه تخصصی و ویرایش نیتیو مقاله، مقاله شما آماده ارسال به ژورنال است. برای سابمیت مقاله، ژورنالها قوانین منحصر به فردی دارند و هر مقاله باید مطابق با دستورالعمل های خاص هر ژورنال، فرمت بندی شود. در اینجا، تیم ما به شما کمک میکند تا مقاله تمامی این استانداردها را رعایت کند.
مقالات علمی برای هر ژورنال، نیازمند رعایت فرمت خاصی هستند. تیم ما به خوبی با استانداردهای مختلف ژورنالها آشنا است. ما می توانیم در کنار ترجمه تخصصی و ویرایش نیتیو، مقاله شما را مطابق با فرمت مورد نظر آن ژورنال آماده کنیم.
نیاز به ترجمه تخصصی مقاله دارید؟
مترجمین حرفه ای ما آماده اند تا مقاله شما را با بالاترین کیفیت و دقت، به صورت تخصصی ترجمه کنند.
ویژگی های خدمات ترجمه تخصصی موسسه دانش پژوه
ترجمه مقاله علمی، فرآیندی پیچیده و چند مرحلهای است که مستلزم برخورداری مترجم از مهارتهای زبانی برجسته، دانش تخصصی عمیق در حوزه موضوعی متن، و تسلط بر فنون و ابزارهای نوین ترجمه می باشد. خدمات ترجمه تخصصی مقاله در موسسه دانش پژوه، با رعایت اصول و فنون خاصی می شود. مهم ترین ویژگی های خدمات ترجمه تخصصی موسسه دانش پژوه عبارتند از:
ترجمه توسط متخصصان مجرب: در موسسه دانش پژوه، ترجمه مقالات شما هیچ وقت بر عهده افراد فاقد صلاحیت، فاقد دانش کافی در حوزه موضوعی متن و فاقد مهارت های تخصصی ترجمه، سپرده نمی شوند. ما با بهره مندی از تیمی از مترجمان حرفه ای و متخصص در حوزه های علمی مختلف، مقالات شما را با بالاترین سطح استاندارهای کیفی ترجمه می کنیم.
عدم استفاده از ابزارهای ترجمه ماشینی و هوش مصنوعی: در ترجمه تخصصی مقالات، با زبانی پیچیده و سرشار از اصطلاحات تخصصی، ما از ابزارهای ترجمه ماشینی مانند «گوگل ترنسلیت» و یا ابزارهای «هوش مصنوعی» استفاده نمی کنیم. این ابزارها فاقد توانایی درک کامل ظرایف زبانی و اصطلاحات علمی هستند. ترجمه مقالات در موسسه دانش پژوه، توسط مترجمان متخصص و حرفه ای انجام می شود.
حفظ پیام و معنای متن: مترجمان ما میدانند که هر ترجمه زبانی، موضوعی پیچیده است و به ندرت میتوان یک ترجمه مستقیم انجام داد. به همین دلیل، آنها بر حفظ پیام یا معنای متن به گونهای که با محتوای متن اصلی مطابقت داشته باشد، تمرکز دارند.
ترجمه دقیق و جانبدارانه اصطلاحات تخصصی: هر اصطلاح یا عبارت کلیدی در پرتو متن و با عنایت به حوزه موضوعی، به معادل رسمی و پذیرفته شده آن در زبان تخصصی آن رشته ترجمه می شود. امانت داری در انتقال بار معنایی دقیق اصطلاحات، شرط اساسی ایجاد ترجمه ای قابل اتکا و هم سطح با متن اصلی در ترجمه کامل مقاله است که توسط مترجمان ما به درستی رعایت می شود.
آشنایی با اصطلاح ها و واژگان تخصصی: ترجمه اصطلاحات و واژه های تخصصی خاص هر حوزه علمی، همواره دشوار است. در ترجمه و چاپ مقاله، این دشواری با ظرایف و پیچیدگیهای بیشتری نیز همراه میشود. دانشمندان اغلب اصطلاحات جدیدی را در پژوهش ها و مقالات خود معرفی میکنند و مترجم می بایست روشی دقیق و مبتنی بر دانش برای انتقال معادل مناسب این اصطلاحات به زبان هدف انتخاب نماید.
برای فائق آمدن بر این چالش، مترجم نیازمند برخورداری از تجربه و تخصص علمی مرتبط با حوزه موضوع متن مقاله است. مترجمان علمی ما، بر اصطلاحات تخصصی حاکم بر حوزه های موضوعی رشته خود (شامل استانداردها و واژه نامههای تخصصی) اشراف داشته و اصطلاحات را بر اساس این نظام و با بهرهگیری از آخرین واژگان مصوب، ترجمه می نماید. این امر موجب یکپارچگی و انسجام در اصطلاح گزینی شده و از پراکندگی و ابهام معنایی جلوگیری مینماید.
مهارت تحلیل دقیق و توجه به جزئیات: علاوه بر درک مفهومی، فرآیند ترجمه مقالات ، مستلزم آن است که مترجم با صبر و وسواس، نسبت به بررسی دقیق تک تک کلمات، اصطلاحات، نماد ها و نشانههای موجود در متن مبادرت ورزد. مهارت های تحلیلی قوی و توجه به ظرایف و جزئیات، از جمله ویژگیهای کلیدی مترجمان برجسته موسسه دانش پژوه است. چرا که هرگونه سهل انگاری در قبال این جزئیات، میتواند پیامدهای جبران ناپذیری را در صحت و اعتبار ترجمه مقاله تخصصی به بار آورد.
حفظ وجوه تمایز و تشابه اصطلاحات: مترجمان علمی و متخصص موسسه دانش پژوه، در فرآیند یافتن معادل مناسب برای اصطلاحات تخصصی، علاوه بر دقت بر بار معنایی، به وجوه تمایز و تشابه آنها با سایر اصطلاحات به کار رفته در متن اصلی نیز توجه می نماید. درنظر گرفتن این روابط معنایی، درک و تفسیر صحیح متن ترجمه شده را برای مخاطب تخصصی تسهیل مینماید.
مهارتهای بومیسازی: انتقال مفاهیم علمی به گونه ای که برای مخاطبان با پیشینه های فرهنگی متفاوت قابل درک و فهم باشد، از اهمیت ویژهای برخوردار است. مترجم علمی ما، با بهره مندی از مهارت های بومی سازی، میتواند اصطلاحات و مفاهیم را متناسب با فرهنگ و دانش بومی مخاطبان هدف، تبیین و تشریح نماید.
بازخوانی و ویرایش نیتیو مقاله: رعایت فرآیند بازخوانی و ویرایش دقیق، یکی دیگر از الزامات اساسی در فرآیند ترجمه مقاله در موسسه دانش پژوه است. رویکرد چندمرحلهای ویرایش ما، تضمینی بر شناسایی و رفع تمامی مغایرت ها، ابهامات و یا اشتباهات احتمالی ترجمه است.
دستیابی به مخاطبان گسترده: همواره باید به این نکته توجه داشت که ممکن است مخاطبان بالقوه مقاله شما، به زبان انگلیسی تسلط کامل نداشته باشند. ترجمه مقاله به انگلیسی در موسسه دانش پژوه، به قدری روان است که درک و بهره مندی از دستاوردهای علمی مقاله شما را برای طیف وسیعی از خوانندگان تسهیل مینماید.
با توجه به پیچیدگی های ذاتی ترجمه تخصصی، همکاری با موسسه دانش پژوه که از مترجمین مجرب و متخصص در حوزه های علمی مختلف تشکیل شده است، راه حلی ایده آل برای اطمینان از انتقال دقیق و حرفه ای دستاوردهای پژوهشی شما به جامعه علمی بین المللی است. در موسسه دانش پژوه، خدمات ترجمه مقاله به شکل کاملا تخصصی و حرفهای و با درنظرگرفتن نیازهای خاص شما، ارائه میگردد.
هزینه ترجمه تخصصی مقاله و هزینه ویرایش نیتیو مقاله
تعیین دقیق هزینه ترجمه مقاله تخصصی، فرآیندی مبتنی بر بررسی طیف وسیعی از عوامل است. این عوامل بر قیمت نهایی و نرخ ترجمه مقاله ترجمه تأثیرگذار هستند و منجر به ایجاد تنوع قیمتی در بازار می گردند. نوع ترجمه درخواستی، نوع زبان های مبدأ و مقصد (ترجمه فارسی به انگلیسی یا ترجمه انگلیسی به فارسی)، سطح تخصص مورد نیاز برای مترجم و سایر فاکتورهای مرتبط، همگی در برآورد نهایی قیمت ترجمه مقاله دخیل هستند.
به طور کلی همیشه، ترجمه های باکیفیت تر و ترجمه های تخصصی که مستلزم دانش تخصصی باشد، با هزینه بالاتری ارائه می شوند. همچنین، بر اساس زبان مبدأ و مقصد، شاهد افزایش یا کاهش قیمت خواهیم بود. بعلاوه، در مواقعی که نیازمند تحویل فوری ترجمه باشید، ممکن است با نرخهای ویژه “سفارش فوری” مواجه شوید. در ادامه به توضیح عوامل موثر بر هزینه ترجمه مقاله می پردازیم:
حجم محتوا: تعداد کلمات یا صفحات، یکی از عوامل مهم تاثیرگذار بر نرخ ترجمه کتاب و ترجمه مقالات به شمار میرود. بدیهی است ترجمهی متنی با حجم کمتر، زمان کمتری را میطلبد و در نتیجه با هزینه پایینتری همراه خواهد بود.
نوع محتوا و سطح تخصصی متن: ترجمه متون تخصصی و سرشار از اصطلاحات خاص، مستلزم صرف زمان، تلاش و مهارت بیشتری نسبت به متون عمومی است. این موضوع در قیمت ترجمه کتاب تخصصی و مقالات تخصصی تاثیرگذار است. بدیهی است که هزینه و نرخ ترجمه نیتیو مقاله تخصصی که توسط مترجمان نیتیو و با سابقه و با تبحر درخشان انجام می شود، نسبت به متون ساده تر بالاتر است.
نوع سرویس: دامنهی خدمات ترجمه میتواند از صرفاً ترجمه تا ترجمه و ویرایش و یا حتی ترجمه، ویرایش و بازخوانی متغیر باشد. علاوه بر این، در صورت نیاز، خدمات صفحه آرایی و فرمت بندی مقاله نیز در موسسه دانش پژوه قابل ارائه است. بدیهی است، انتخاب نوع سرویس بر دستمزد ترجمه کتاب و ترجمه مقالات دانشجویی تاثیرگذار خواهد بود.
زمان تحویل: ماهیت فوری یک پروژه ترجمه به احتمال زیاد هزینه نهایی را افزایش میدهد. ترجمه مقاله فوری به دلیل لزوم صرف زمان و منابع بیشتر برای تکمیل پروژه در مدت زمان کوتاه، اغلب با هزینهی بالاتری ارائه میشوند.
زبان مبدأ و مقصد: در موسسه دانش پژوه، هم خدمات ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی و هم خدمات ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی ارائه می شود. قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله، با قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله متفاوت است.
شاید در برخی پلتفرم های آنلاین با انبوهی از افراد یا شرکت ها مواجه شوید که خدمات ترجمه را با قیمت هایی بسیار پایینتر از نرخ های مؤسسات حرفه ای ترجمه ارائه میدهند. این افراد اغلب از سرویس های رایگان ترجمه ماشینی مانند Google Translate یا هوش مصنوعی برای انجام ترجمه استفاده میکنند.
خروجی ابزارهای ترجمه ارزان، به لحاظ دقت و کیفیت ترجمه، به ویژه برای مقالات ISI قابل اتکا نبوده و کیفیت نهایی به هیچ وجه با یک ترجمه نیتیو مقاله حرفهای قابل مقایسه نیست و نمی تواند معنای متن اصلی و لحن آن را به طور کامل حفظ کند. اما همکاری با یک تیم ترجمه حرفهای، راه حلی بهینه برای برآوردن نیازهای ترجمه مقاله تخصصی است.
شرکت های با سابقه بالاتر که از شبکهای از مترجمان متخصص و نیتیو در حوزههای گوناگون بهرهمند هستند (مانند موسسه دانش پژوه)، به طور معمول نرخ های بالاتری را ارائه میدهند، اما این شرکت ها قادرند ترجمه ای بسیار دقیق تر، روانتر و مطابق با لحن و اصطلاحات تخصصی حوزهی فعالیت شما ارائه دهند. تجربه مترجمان و درک عمیق آنها از بازار هدف، تضمینی بر حفظ مؤثر پیام و برقراری ارتباطی موفق با مخاطبان بینالمللی است.
در موسسه دانش پژوه، خدمات ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله با بالاترین کیفیت و در عین حال با قیمت هایی مناسب و منصفانه ارائه می شود. هدف ما این است که محققان و پژوهشگران بتوانند به راحتی به خدمات ترجمه های دقیق و حرفه ای دست یابند، بدون اینکه نگرانی از نظر قیمت ترجمه مقاله تخصصی خود داشته باشند.
ما با ارائه خدمات شفاف و منصفانه در قیمت گذاری، همیشه آمادهایم تا باکیفیت ترین و منصفانه ترین خدمات ترجمه نیتیو مقاله و ویرایش نیتیو مقاله را به شما ارائه دهیم. جهت آگاهی از قیمت ترجمه تخصصی با ما تماس بگیرید. ما پس از بررسی فایل شما، هزینه ترجمه تخصصی مقاله را در کوتاه ترین زمان به شما اعلام می کنیم.
نیاز به استخراج مقاله از پایاننامه دارید؟
تیم متخصص ما در کنار شماست تا در کوتاهترین زمان، پایاننامه شما را تبدیل به مقاله کند.
رشته های ترجمه تخصصی مقاله در موسسه دانش پژوه
ما در موسسه دانش پژوه، به طور تخصصی خدمات ترجمه حرفه ای مقالات علمی را در رشتههای مختلفی ارائه میدهیم. تیم مترجمان ما بهخوبی با اصطلاحات علمی و فنی هر رشته آشنا هستند و قادرند مقاله شما را با دقت و کیفیت بالا ترجمه کنند.
در موسسه دانش پژوه، ما به طور تخصصی خدمات ترجمه مقالات علمی را برای انواع مختلف رشتههای علمی ارائه میدهیم. تیم مترجمان ما در رشته های مختلف، دارای تخصص و تجربه لازم در همان رشته هستند. این بدین معنی است که مقالات شما به دقت و با رعایت دقیق ترین اصطلاحات علمی و فنی هر رشته ترجمه می شود. با این روش، شما میتوانید اطمینان داشته باشید که ترجمه مقالهتان نهتنها از نظر زبان، بلکه از نظر محتوا و دقت علمی نیز کاملاً بی نقص خواهد بود.
خدمات ترجمه تخصصی ما برای انواع رشتههای زیر در دسترس است:
ترجمه تخصصی رشته های فنی و مهندسی
ترجمه تخصصی مهندسی برق | ترجمه مهندسی برق قدرت و ترجمه مهندسی برق و الکترونیک و ترجمه مهندسی مخابرات توسط مترجم تخصصی برق |
---|---|
ترجمه تخصصی مهندسی عمران | ترجمه تخصصی مقاله عمران توسط مترجم تخصصی عمران |
ترجمه تخصصی مهندسی صنایع | ترجمه تخصصی مقاله مهندسی صنایع توسط مترجم تخصصی صنایع |
ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک | ترجمه تخصصی مکانیک توسط مترجم تخصصی مکانیک |
ترجمه تخصصی مهندسی نفت | ترجمه مقالات مهندسی نفت و ترجمه تخصصی متون نفت توسط مترجم تخصصی نفت |
ترجمه تخصصی مهندسی شیمی | ترجمه تخصصی مقاله شیمی و ترجمه متون تخصصی شیمی توسط مترجم تخصصی شیمی |
ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی | ترجمه مقالات مهندسی پزشکی و ترجمه متن مهندسی پزشکی توسط مترجم تخصصی مهندسی پزشکی |
ترجمه تخصصی کامپیوتر | ترجمه مقاله تخصصی کامپیوتر توسط مترجم تخصصی کامپیوتر |
ترجمه تخصصی معماری | ترجمه تخصصی مقاله معماری توسط مترجم تخصصی معماری |
ترجمه تخصصی علوم پزشکی
ترجمه تخصصی پزشکی | ترجمه تخصصی مقاله پزشکی و ترجمه تخصصی متون پزشکی توسط مترجم تخصصی پزشکی |
---|---|
ترجمه تخصصی دندانپزشکی | ترجمه تخصصی مقاله دندانپزشکی و ترجمه تخصصی متون دندانپزشکی توسط مترجم تخصصی دندانپزشکی |
ترجمه تخصصی داروسازی | ترجمه تخصصی مقاله داروسازی و ترجمه تخصصی متون داروسازی توسط مترجم تخصصی داروسازی |
ترجمه تخصصی پرستاری | ترجمه تخصصی مقاله پرستاری و ترجمه تخصصی متون پرستاری توسط مترجم تخصصی پرستاری |
ترجمه تخصصی دامپزشکی | ترجمه تخصصی مقاله دامپزشکی و ترجمه تخصصی متون دامپزشکی توسط مترجم تخصصی دامپزشکی |
ترجمه تخصصی روانشناسی | ترجمه تخصصی مقاله روانشناسی و ترجمه تخصصی متون روانشناسی توسط مترجم تخصصی روانشناسی |
ترجمه تخصصی علوم انسانی
ترجمه تخصصی مدیریت | ترجمه تخصصی مقاله مدیریت و ترجمه متون تخصصی مدیریت توسط مترجم تخصصی مدیریت |
---|---|
ترجمه تخصصی حسابداری | ترجمه تخصصی مقاله حسابداری و ترجمه متون تخصصی حسابداری توسط مترجم تخصصی حسابداری |
ترجمه تخصصی مالی | ترجمه تخصصی مقاله مالی و ترجمه متون تخصصی مالی توسط مترجم تخصصی مالی |
ترجمه تخصصی حقوق | ترجمه تخصصی مقاله حقوق و ترجمه تخصصی رشته حقوق توسط مترجم تخصصی حقوق |
ترجمه تخصصی علوم پایه
ترجمه تخصصی ریاضی | ترجمه تخصصی مقاله ریاضی و ترجمه متون تخصصی ریاضی توسط مترجم تخصصی ریاضی |
---|---|
ترجمه تخصصی فیزیک | ترجمه تخصصی مقاله فیزیک و ترجمه متون تخصصی فیزیک توسط مترجم تخصصی فیزیک |
ترجمه تخصصی زیست شناسی | ترجمه تخصصی مقاله زیست شناسی و ترجمه متون تخصصی زیست شناسی توسط مترجم تخصصی زیست شناسی |
مزایای ترجمه تخصصی مقاله و ویرایش نیتیو مقاله
ترجمه مقاله توسط مترجمان متخصص و ویرایش آن توسط ویراستاران حرفهای، تضمینکننده دقت علمی و کیفیت بالای مقاله شما است. مترجمان متخصص با تسلط بر اصطلاحات فنی و علمی هر رشته، قادرند مفاهیم پیچیده را بهطور دقیق و صحیح به زبان مقصد منتقل کنند.
از سوی دیگر، ویرایش نیتیو نه تنها به اصلاح اشتباهات زبانی و گرامری میپردازد، بلکه با توجه به آگاهی کامل از ساختار و لحن علمی، اطمینان حاصل میکند که مقاله شما بهطور طبیعی و روان در زبان مقصد خوانده شود. این فرآیند دوگانه باعث میشود که مقاله شما از نظر علمی و زبانی آماده انتشار در ژورنالهای معتبر جهانی باشد.
موسسه دانش پژوه با اتخاذ رویکردی جامع و مشتری مدار، در راستای درک دقیق نیازهای شما گام برمیدارد. مترجمان ما با بررسی ماهیت متون علمی، هدف نهایی ترجمه، زبان ها و حتی گویش های مدنظر شما، ترجمه تخصصی مقاله ISI شما را به شکلی سفارشی سازی شده در راستای برآورد اهداف علمی شما و انتشار آنها در مجلات معتبر بین المللی، انجام می دهند.
انتخاب موسسه دانش پژوه به عنوان یک مترجم کار آزموده برای انجام ترجمه تخصصی مقاله، مزایای متعددی برای ارتقاء سطح کیفی ترجمه متون علمی شما به همراه دارد، از جمله:
-
-
- تیم مجرب متخصصان زبانشناسی: ما از شبکه گستردهای از مترجمان حرفه ای و باسابقه حوزه زبانشناسی برخوردار هستیم. مترجمان ما، علاوه بر تسلط بر ابعاد گوناگون زبان های مبدأ و مقصد، دارای صلاحیت های لازم و تجربه ارزشمندی در حوزه ترجمه مقاله ISI میباشند. بدین ترتیب، با اطمینان تضمین می کنیم که محتوای علمی مقاله شما با امانت داری کامل و دقت مثال زدنی به زبان انگلیسی ترجمه می شود.
- تخصص موضوعی مترجم و درک عمیق مفاهیم و اصطلاحات علمی: مترجمان ما، علاوه بر مهارتهای زبانی برجسته، از دانش و تخصص کافی در حوزه علمی مرتبط با متن ترجمه برخوردارند. این تخصص موضوعی، درک عمیق مفاهیم، اصطلاحات و ظرایف علمی متن را برای مترجم به ارمغان آورده و زمینه ساز انتقال دقیق و رسای آن به زبان انگلیسی میگردد.
- بازخوانی و ویرایش چند مرحلهای: متون ترجمه شده توسط تیم مترجمان ما، توسط تیم دیگری متشکل از کارشناسان حوزه موضوعی، مورد بازخوانی و ویرایش دقیق قرار میگیرند. این فرآیند چندمرحله ای، ضمن رفع هرگونه خطای احتمالی در ترجمه تخصصی مقاله، به ارتقاء انسجام، روانی و خوانایی مقاله می انجامد و تضمین می دهد که خروجی نهایی، متنی فاخر و درخور شأن انتشار در معتبرترین مجلات علمی بین المللی است.
- رعایت الزامات و محدودیتهای زمانی: مترجمان ما، متعهد به رعایت دقیق ضرب الاجلهای تعیین شده، ضوابط و دستورالعمل های خاص حوزه علمی مرتبط با مقاله، و همچنین محدودیتهای بودجه ای شما می باشند. این رویکرد حرفه ای، باعث می شود که پروژه ترجمه تخصصی مقاله شما در چارچوب زمانی موردنظر (به ویژه هنگامی که شما نیاز به ترجمه سریع مقاله دارید) به سرانجام برسد.
- پشتیبانی مستمر و مدیریت حرفه ای پروژه: تیم مدیریت پروژه ترجمه ما، از ابتدای همکاری تا زمان تحویل نهایی فایل ترجمه شده مقاله، در کنار شما خواهند بود. این تیم با ارائه مشاوره های تخصصی، پاسخگویی به سوالات و رفع ابهامات احتمالی، پشتیبانی و حمایت حرفهای را در طول فرآیند ترجمه در اختیار شما قرار میدهند.
- انعطافپذیری در ارائه خدمات و پاسخگویی به نیازهای متنوع پروژه ها: مترجمان ما از قابلیت انعطاف پذیری بالایی در ارائه خدمات ترجمه برخوردارند. انها قادرند متناسب با حجم و نیازهای خاص پروژهی شما، خدمات ترجمه تخصصی مقاله را در ابعاد کوچک و بزرگ ارائه نمایند.
-
تیم متخصص مترجمان ما، متعهد به ارائه خدمات ترجمه تخصصی با کیفیت بالا، سریع، دقیق و مقرون به صرفه هستند. ما میدانیم که هر مقاله منحصر به فرد است، به همین دلیل برای اطمینان از کیفیت ترجمه تخصصی مقاله شما به گونه ای که ماهیت و معنای محتوای اصلی را حفظ کند، با مشتریان خود همکاری نزدیک داریم.
ما طیف وسیعی از خدمات ترجمه تخصصی مقاله را برای پاسخگویی به نیازهای نویسندگان، ناشران و کسب و کارها ارائه میدهیم. فرقی نمیکند که نیاز به ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی داشته باشید یا ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی، تیم متخصص مترجمان ما برای کمک به شما آماده اند.
در موسسه دانش پژوه، ما برای ترجمه مقالات از نرم افزارهای ترجمه خودکار و یا هوش مصنوعی که تنها یک ترجمه ماشینی تحویل می دهند، استفاده نمی کنیم. ما، با تیمی از مترجمان حرفه ای کار میکنیم که در عین حال که از آخرین فناوری و نرمافزارها بدون ایجاد خدشه کیفیت استفاده میکنند، برای اطمینان از دقت و ثبات ترجمه، خودشان متن را به بهترین کیفیت و با بالاترین دقت، ترجمه و ویرایش می کنند. ما تضمین می کنیم که هر مقاله ای که ترجمه میکنیم، از بالاترین استانداردهای کیفیت ترجمه تخصصی برخوردار است.
بنابراین، اگر به دنبال یک مترجم حرفهای هستید، موسسه دانش پژوه انتخاب درستی برای شماست. با ما تماس بگیرید تا در عین حال که در مورد خدمات ترجمه تخصصی مقاله، هزینه ترجمه تخصصی مقاله، زمان و نحوه تحویل سفارش ترجمه خود اطلاعات بیشتری کسب می کنید، ترجمه یک بخش از کار خود را به صورت رایگان تحویل بگیرید تا از کیفیت ترجمه ما اطمینان حاصل نمایید.
۸ دلیل برای انتخاب موسسه دانش پژوه برای سفارش ترجمه مقاله
-
- تخصص در رشتههای مختلف: ما در موسسه دانش پژوه، خدمات ترجمه تخصصی را برای انواع رشتههای دانشگاهی را ارائه میدهیم. هر مقاله توسط مترجمان متخصص در همان حوزه علمی ترجمه میشود. انجام ترجمه تخصصی توسط مترجمان تخصصی همان رشته، تضمین میکند که اصطلاحات علمی به درستی ترجمه شده و محتوای مقاله دقیقاً مطابق با استانداردهای علمی باشد.
- کیفیت بالا و دقت در ترجمه: ما به کیفیت و ترجمه تخصصی و دقیق هر کلمه اهمیت میدهیم. تیم مترجمان تخصصی و ویراستاران ما با تسلط کامل به زبان انگلیسی و مفاهیم علمی، مقاله شما را به طور دقیق و بدون هیچ گونه اشتباه زبانی یا علمی ترجمه میکنند. این دقت بالا باعث میشود که مقاله شما بدون هیچگونه مشکل زبانی برای چاپ در ژورنالهای معتبر SCI آماده شود.
- ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی توسط متخصصان زبان: تمامی مقالات پس از ترجمه، توسط ویراستاران نیتیو و متخصصان زبان انگلیسی ویرایش میشوند. ویرایش نیتیو باعث می شود که مقاله شما نه تنها از نظر علمی صحیح ترجمه شود، بلکه از نظر زبانی نیز به بالاترین سطح ممکن از روانی و خوانایی برسد.
- رعایت استانداردهای ژورنالهای علمی معتبر: مقالات علمی باید مطابق با استانداردهای خاص هر ژورنال فرمت بندی و آماده ارسال شوند. تیم ما با آگاهی کامل از فرمتها و الزامات مختلف ژورنال های معتبر، مقاله شما را به شکلی آماده میکند که بتوانید آن را به راحتی به بهترین ژورنالها ارسال کنید. ما تضمین می کنیم که با ترجمه تخصصی به انگلیسی توسط موسسه دانش پژوه، مقاله شما هیچ مشکلی در سابمیت و اخذ پذیرش و چاپ مقاله نخواهد داشت.
- تضمین حفظ معنای دقیق علمی: هنگام ترجمه تخصصی متون علمی، نباید فقط کلمات را به زبان دیگری ترجمه کرد، بلکه باید مفاهیم علمی به درستی منتقل شوند. مترجمان ما با درک عمیق از مفاهیم علمی هر رشته، تضمین می کنند که هیچ یک از اطلاعات حیاتی مقاله تغییر نکند یا اشتباه درک نشود.
- روند ترجمه تخصصی فوری: ما درک میکنیم که زمان برای پژوهشگران و محققان اهمیت زیادی دارد. به همین دلیل، خدمات ترجمه ما سریع و در عین حال دقیق انجام میشود. علاوه بر این، ما با توجه به نیاز مشتریان، امکان ترجمه تخصصی فوری را در هر زمان که شما بخواهید، فراهم کرده ایم.
- پشتیبانی و مشاوره رایگان: ما علاوه بر ارائه خدمات ترجمه تخصصی، در هر مرحله از فرایند نگارش، ترجمه، سابمیت، پاسخ به ریوایز مقاله و نهایتا اخذ پذیرش تا چاپ مقاله ISI کنار شما هستیم و شما می توانید از مشاوره و پشتیبانی تخصصی رایگان موسسه دانش پژوه استفاده کنید. اگر در مورد نیازهای خاص مقاله خود سوالی دارید، تیم ما آماده است تا به شما مشاوره داده و راهکارهای بهینه برای بهبود مقاله تان ارائه دهد.
- انعطافپذیری در ارائه خدمات و پاسخگویی به نیازهای متنوع پروژهها: مترجمان ما از قابلیت انعطاف پذیری بالایی در ارائه خدمات ترجمه برخوردارند. انها قادرند متناسب با حجم و نیازهای خاص پروژهی شما، خدمات ترجمه را در ابعاد کوچک و بزرگ ارائه نمایند.
ما در موسسه دانش پژوه، با ارائه خدمات ترجمه تخصصی مقاله به شما کمک میکنیم تا مقالات خود را به شکلی کاملاً حرفه ای و مطابق با استانداردهای علمی ژورنال های معتبر بینالمللی، آماده کنید. ما علاوه بر خدمات ترجمه نیتیو مقاله، خدمات ویرایش نیتیو مقاله را نیز ارائه میدهیم. مترجمان و ویراستاران حرفه ای ما با تسلط کامل به زبان انگلیسی و آشنایی با اصطلاحات تخصصی علمی، تضمین میکنند که مقاله شما دقیق و روان ترجمه شود.